Thursday, November 12, 2009

Yay, jsem získala loterie znovu!

Please pardon my broken Czech again.

For those of us not versed in Slavic languages, freetranslation.com provides the following "translation" of the UK National Lottery message I wrote about earlier this week (see this post):
"Your e-mail address he won This is oficiálne notify that the result our pocítace cerpat 844 this on the chosen your name and e-mail address pripojen to tickets Císlo 034-22478556 with poradovým císlem 129, which subsequently won the United Kingdom Lottery large udelování prices in the category. You have been confirmed as vítez category B in the United Kingdom Lottery vylosuje pocítac remíz. Your claim ensemble was rádne predána to this Narodni with the guidelines, which we during handling of prevodem your price 1,000000.00 £ GBP. (One Million United Kingdom pound) to your úcet nominated. Laskave sent the following information of the claims."
I really like the disclaimer accompanying this appalling text:
This translation is ideal for "gisting" purposes, providing a basic understanding of the original text.
Of course, since I don't know any Czech, I may be too quick to blame freetranslation.com, which does indeed provide basic understanding of the message — which I am grateful for. But, as far as I know, "which we during handling of prevodem your price 1,000000.00 £ GBP. (One Million United Kingdom pound) to your úcet nominated" is nothing more than gibberish.

As is often the case, you get what you pay for...

No comments:

Post a Comment